Husk meg
Brukernavn
Passord

Språklige dingsers tråd

Flat Trådet Nøstet
Totalt 2 sider Alle

Plankekæll

Landslagsspiller
Ble medlem: 03 okt 05
Innlegg: 5995

Lagt til: 25 mai 09, 16:13
Endret: 26 mai 09, 12:18
Endret av: FFK1903

Opprinnelig postet av Lemmy

Enig, Magnum. Artig måte å skrive navnet hans på. Men, fullt forståelig! Herregud så mange varianter jeg har hatt av det navnet selv.. Pleier helst å skrive Pål Andrè, så slipper jeg å tenke meg om.. :P

Apostrofen din er feil vei. Hehe. Pål André blir riktig.

Mod: Språklige debatter er gøyale! Ettersom ting begynte å ta av, så skilte jeg ut denne i egen tråd.


JipJap

A-lagspiller
Ble medlem: 14 apr 03
Innlegg: 749

Lagt til: 25 mai 09, 16:28
Endret: 25 mai 09, 16:29
Endret av: JipJap

Opprinnelig postet av Plankekæll

Opprinnelig postet av Lemmy

Enig, Magnum. Artig måte å skrive navnet hans på. Men, fullt forståelig! Herregud så mange varianter jeg har hatt av det navnet selv.. Pleier helst å skrive Pål Andrè, så slipper jeg å tenke meg om.. :P

Apostrofen din er feil vei. Hehe. Pål André blir riktig.

Det er et diakritisk tegn, ikke en apostrof.


Plankekæll

Landslagsspiller
Ble medlem: 03 okt 05
Innlegg: 5995

Lagt til: 25 mai 09, 16:35

Opprinnelig postet av JipJap

Opprinnelig postet av Plankekæll

Opprinnelig postet av Lemmy

Enig, Magnum. Artig måte å skrive navnet hans på. Men, fullt forståelig! Herregud så mange varianter jeg har hatt av det navnet selv.. Pleier helst å skrive Pål Andrè, så slipper jeg å tenke meg om.. :P

Apostrofen din er feil vei. Hehe. Pål André blir riktig.

Det er et diakritisk tegn, og ikke en apostrof.

Ok mister. Det visste jeg ikke. Men feil vei okke som. Wink

Hva er da en apostrof? Feks Thomas' sykkel?


Lemmy

Landslagsspiller

Ble medlem: 16 jul 05
Innlegg: 2985

Lagt til: 25 mai 09, 16:53

Haha, ok Plankekæll. Det visste jeg faktisk ikke! Takk for at du gjorde meg oppmerksom på det. :)

Så det blir liksom gæærnt uansett? Kanskje vi skal søke om at mr X skal bytte navn for fansens skyld? :-) Om han ikke gjør det; er det Pål André Czwartek som er riktig? Alle enige? Hehe.


Plankekæll

Landslagsspiller
Ble medlem: 03 okt 05
Innlegg: 5995

Lagt til: 25 mai 09, 17:04

Opprinnelig postet av Lemmy

Haha, ok Plankekæll. Det visste jeg faktisk ikke! Takk for at du gjorde meg oppmerksom på det. :)

Så det blir liksom gæærnt uansett? Kanskje vi skal søke om at mr X skal bytte navn for fansens skyld? :-) Om han ikke gjør det; er det Pål André Czwartek som er riktig? Alle enige? Hehe.

Stemmer for Pål Arne Svartedal!


jarleb

Juniorspiller

Ble medlem: 18 sep 06
Innlegg: 90

Lagt til: 25 mai 09, 22:37

Opprinnelig postet av Plankekæll

Hva er da en apostrof? Feks Thomas' sykkel?

Hentet fra Wikipedia:

Apostrof ( ' ) er et skriftstegn. Apostrof brukes vanligvis i norsk for å skille to vokaler (mest i utenlandske navn) og for å vise at en del av et ord er utelatt i dagligtalen.

Eksempel:
* I dag var jeg en tur i by'n.

 


FFK pra sempre

Landslagsspiller

Ble medlem: 08 okt 08
Innlegg: 1147

Lagt til: 25 mai 09, 22:47
Endret: 25 mai 09, 22:51
Endret av: FFK pra sempre

For ordens skyld det jeg mente med Barsom og Gashi er at, Barsom sier det er god stemning mens Gashi sier at stemningen er mindre god.
Om noen må ha gjort noen feil er vel åpenbart, hvis ikke er vi tilbake til utur, dårlige dommere osv?
Hva Stabæk har gjort er mindre interessant, de er faktisk ikke målestokken så langt i år. Dessuten er det en naturlov i Norge at vinneren skal slite året derpå. Vi vant ingen ting, men tok en hederlig sølvplass.


Magnum

Landslagsspiller

Ble medlem: 31 aug 06
Innlegg: 1291

Lagt til: 26 mai 09, 09:35

Opprinnelig postet av JipJap

Det er et diakritisk tegn, ikke en apostrof.

Nærmere bestemt en akutt aksent. Vel, akutt aksent er altså det det skal være (André), mens den som går andre veien ("Andrè") heter grav aksent.

Aktuelt eksempel fra Wikipedia: "En gravaksent over bokstaven e, altså è, uttales æ på fransk. Det kan være en god huskeregel når man lurer på hvilken vei aksenten i navn som "André" skal skrives. Skriver man "Andrè", skulle uttalen bli "Andræ", og da skjønner man at det er feil."

Grav aksent er vel egentlig lite brukt på norsk (annet enn når den blir brukt feil), men brukes for eksempel i ordet "òg" (også).

But I digress... Uansett, jeg pleier å skrive "PAC" for å være sikker. Wink

---------------------------

Hater hat!


Per Egil

Moderator

Ble medlem: 01 apr 05
Innlegg: 2141

Lagt til: 26 mai 09, 11:05

Opprinnelig postet av Magnum

En gravaksent over bokstaven e, altså è, uttales æ på fransk.

Det er dessverre helt feil. Accent grave (som det heter på fransk) brukes først og fremst når stavelsen etterpå er stum, f. eks. collège (e-en på slutten er stum). Accent grave brukes også for å skille mellom to ord som tilsynelatende uttales likt; f.eks dès (fra da av, allerede) og des (eiendomsartikkel flertall). 

I begge tilfeller uttales è mer eller mindre som en norsk e.

Med vennlig hilsen

Per Egil Bonaparte

---------------------------

"Hvis kassereren går på kino for klubbens penger, skal han ha en omgang med juling og flyttes ned på B-laget."
Kvikk Frydenbergs lovverk


thorsen

Landslagsspiller

Ble medlem: 05 aug 08
Innlegg: 905

Lagt til: 26 mai 09, 11:23

Så bra vi har fått klarhet i dette. Selv har jeg et lite spørsmål. På tastaturet har jeg en rekke ulike apostrofer, gravaksenter og andre ymse tegn. Inneimellom har jeg derrimot store problemer med å velge mellom ´ og ', hvilken er rett? I tillegg har jeg et problem med at .tex baserte språk konverterer ' til ´ når jeg lagrer som .pdf. Skjønner virkelig ikke noe av dette.

Er ´ den skjeve tvillingbroren til ' som kommer inn i tilfeller hvor det er snakk om ting som er "på andre siden av gjerdet"? Og er " flertallsformen?


Magnum

Landslagsspiller

Ble medlem: 31 aug 06
Innlegg: 1291

Lagt til: 26 mai 09, 14:13

Opprinnelig postet av Per Egil

Det er dessverre helt feil.

Det er det jeg alltid har sagt! Stol aldri på Wikipedia! Wink

(Stiv i fransk er jeg ikke, nei. Men jeg vet i hvert fall at hvis du bruker ` på norsk, så er det stort sett feil...)

---------------------------

Hater hat!


Magnum

Landslagsspiller

Ble medlem: 31 aug 06
Innlegg: 1291

Lagt til: 26 mai 09, 14:36

Opprinnelig postet av thorsen

Så bra vi har fått klarhet i dette. Selv har jeg et lite spørsmål. På tastaturet har jeg en rekke ulike apostrofer, gravaksenter og andre ymse tegn. Inneimellom har jeg derrimot store problemer med å velge mellom ´ og ', hvilken er rett? I tillegg har jeg et problem med at .tex baserte språk konverterer ' til ´ når jeg lagrer som .pdf. Skjønner virkelig ikke noe av dette.

Er ´ den skjeve tvillingbroren til ' som kommer inn i tilfeller hvor det er snakk om ting som er "på andre siden av gjerdet"? Og er " flertallsformen?

' er apostrof. Den brukes f.eks. hvis du utelater bokstaver i et ord ("jeg ska' på by'n i kveld" el. "rock'n'roll") eller som genitivstegn i ord som allerede slutter på s ("Det er Hans' bil").

´ - akutt aksent - er det aksenttegnet du vanligvis er ute etter når du skriver norsk ("Pål André", "Dét var en god idé!", "Jeg har bare én bil").

` - grav aksent - er lite brukt på norsk. Det eneste eksempelet jeg kommer på er ordet "òg" (istedenfor "også". Standard i nynorsk, men kan også brukes i bokmål. Mye brukt i Østfold-dialekter, sammen med "au"). Populær i Frankrike, som Per Egil har redegjort for. Wink Eks. "à la carte".

" er anførselstegn. Den bruker du f.eks. i siteringer ("Det var en bra kamp," sa Raymond) osv. Se Wikipedia (men ikke stol på dem Wink).

Språkrådets nettsider er ikke så dumt å ta en titt på heller. For de språkinteresserte, kan jeg anbefale et gratis abonnement på Språknytt.

Når det gjelder sammenblandingen av aksenter og apostrof, så får du et hint av at (bl.a.) aksentene ` og ´ er "døde taster" på vanlig norsk tastatur, dvs. at du må taste et tegn til for å få dem fram (f.eks. ´ og e for å skrive "é", eller mellomrom for å få skrive aksentene alene), mens apostrof ' kommer fram på skjermen med det samme du trykker ned tasten.

Og, ja, mange dataprogrammer er også forvirra når det gjelder disse tegna. Les om dette f.eks. i Wikipedia-artikkelen over.

---------------------------

Hater hat!


Supreme NTM

Landslagsspiller

Ble medlem: 05 okt 06
Innlegg: 1601

Lagt til: 27 mai 09, 12:46

Opprinnelig postet av Per Egil

Det er dessverre helt feil. Accent grave (som det heter på fransk) brukes først og fremst når stavelsen etterpå er stum, f. eks. collège (e-en på slutten er stum). Accent grave brukes også for å skille mellom to ord som tilsynelatende uttales likt; f.eks dès (fra da av, allerede) og des (eiendomsartikkel flertall).

I begge tilfeller uttales è mer eller mindre som en norsk e.

Med vennlig hilsen

Per Egil Bonaparte

Dessuten heter é-aksenten "l'accent aigu". Det finnes også ê og ë i fransk. Den første som også brukes på bokstavane a i o og u (blir â ê î ô û) uttales bare lengre enn en vanlig vokal og kalles cirkumfleks. Ë uttales som en separat vokal, som i "Noël" (jul) for å skille o-en fra e-en i uttalen, og er tréma på fransk.

For å finne ord som uttales som ø, blir den vanlige e-en noen ganger uttalt som ø, for eksempel le eller  joueur (spiller). Dessuten finnes det en bokstav for ø óg. Nemlig œ, og brukes i noen ord. Eksempelvis sœur (søster) eller bœuf (okse).

 

Ok, ble nok nå. Wink

---------------------------

BRH - http://www.brigaderodhvit.com


Husgutt

Landslagsspiller

Ble medlem: 08 aug 04
Innlegg: 4381

Lagt til: 28 mai 09, 13:18

Angående språk, han idioten på tv3, Stokke, driver hele tiden og snakker om " å kreere" målsjanser.: hva faen? Er da ikke et ord i det norske vokabularet det.!! Hva er galt med å si "skape sjanser" da?  Faen for en klovn...

---------------------------

Erru ikke hes dagen etter kamp, harru ikke sunget nok!!


Lemmy

Landslagsspiller

Ble medlem: 16 jul 05
Innlegg: 2985

Lagt til: 28 mai 09, 13:20
Endret: 28 mai 09, 13:22
Endret av: Lemmy

Holters

Ansvarlig redaktør

Ble medlem: 23 mar 03
Innlegg: 10070

Lagt til: 28 mai 09, 13:21
Endret: 28 mai 09, 13:22
Endret av: Holters

Opprinnelig postet av Husgutt
Er da ikke et ord i det norske vokabularet det.!!

Kreere er et helt vanlig ord i det norske språket (opprinnelig latinsk), og du finner det nok i de fleste ordbøker. Finnes til og med på nynorsk, så det bør jo si hvor vanlig det faktisk er...

---------------------------

Jambo 19/5: "Du går ikke i skogen utkledt som en elg midt i jaktsesongen. (...) Dersom du da blir skutt på så bør du ikke være veldig overrasket."


Husgutt

Landslagsspiller

Ble medlem: 08 aug 04
Innlegg: 4381

Lagt til: 28 mai 09, 13:34

såpass. høres helt jævlig ut ihvertfall og burde blitt strøket fra listaCool

---------------------------

Erru ikke hes dagen etter kamp, harru ikke sunget nok!!


FFK1903

Moderator

Ble medlem: 27 nov 03
Innlegg: 7068

Lagt til: 05 jun 09, 19:29

Skal ikke være så lett dette. Mener jeg så Dagbladet Magasinet annonserte på TV2 nå med en artikkel om rosèvin! Reklame på TV fra en avis bør vel strengt tatt ikke inneholde slike feil?


Plankekæll

Landslagsspiller
Ble medlem: 03 okt 05
Innlegg: 5995

Lagt til: 05 jun 09, 21:44

Er generelt endel rare folk som får lov til å boltre seg i både VG og Dagbladet også, så det overrasker meg ikke.


FFK1903

Moderator

Ble medlem: 27 nov 03
Innlegg: 7068

Lagt til: 05 jun 09, 21:48

En ting er artikler som inneholder feil, men en TV-reklame? Lo litt godt da TV2-nyhetene hadde teksten "Kom til engihet" under et bilde av neste innslag. Lurte fælt på hva det ordet betydde noen sekunder!


Magnum

Landslagsspiller

Ble medlem: 31 aug 06
Innlegg: 1291

Lagt til: 09 jun 09, 11:42

Et svar fra TKK-tråden (er jeg flink til å holde meg i riktige tråder, eller er jeg flink? Wink):

Opprinnelig postet av Holters

Opprinnelig postet av Magnum
Du skriver godt (noen de/dem-feil, riktignok Wink),

Jeg er håpløs på de/dem. Trolig en oppvekstskade som følge av Fredrikstaddialektens "døm". Er du norsklærer, så tar jeg gjerne et kurs. Wink

Språkrådets websider har en god del nyttige språktips - her om de/dem.

Jeg pleier å tipse om å prøve å bytte ut "de/dem" med "jeg/meg" (eller for den saks skyld "du/deg"). Er det naturlig å si "jeg", så skal det være "de"; er det naturlig å si "meg", så skal det være "dem". (Det er ikke alltid det gir mening i setningen som "skrives om", men språkfølelsen vil allikevel gi deg et hint).

Norsklærer er jeg ikke, men av kvalifikasjoner kan jeg skryte av en generell, langvarig interesse for språk (ikke at jeg kan så mange, men jeg mener å kunne de jeg kan), at jeg er ganske bevisst på språkbruk og at jeg har jobba en god del med oversetting og korrekturlesing de siste åra. Wink

Det er mye "artige" språkfeil å se. "Ord delings feil" (også kjent som særskriving, også kjent som "sær skriving") er IMHO det desidert mest irriterende, men de/dem-feil er også noe som skjærer fælt i øya. Jeg fikk inntrykk av at den nærmest konsekvente bruken av "de" kom omtrent samtidig med Høyre-bølgen på 80-tallet, da en del folk tydeligvis fikk et ønske om å snakke så "pent" som mulig. Sjøl syns jeg jo ikke det er så "pent" å snakke feil, men... Det virker ekstra komisk i mine ører når det kommer fra folk som har en dialekt - som Østfold-dialektene - som tvert imot tilsier en konsekvent bruk av "dem/døm". En skulle jo da tru at folk ville ha en tendens til å skrive "dem" der de skal være "de", men isteden blir det altså motsatt!?

Ja ja. Det er godt å ha noe å irritere seg over. Smile

Jeg skal ikke påstå at jeg alltid skriver feilfritt sjøl heller. Noen ganger er det skriveleifer (dét er lov Wink), andre ganger skriver jeg fortere enn jeg tenker (og blir flau når jeg ser feila mine etterpå), ofte surrer jeg meg inn i altfor kompleks setningsoppbygging, og noen ganger skriver jeg feil fordi jeg jeg rett og slett ikke vet bedre sjøl heller.

Men jeg må få understreke at mitt radikale bokmål er bevisst, og ikke en "feil". Det føles dumt å skulle skrive "døren" og "selv" når jeg sier "døra" og "sjøl" - og det attpåtil er "lov". En kan mene hva en vil om at vi har to norske skriftspråk (og det mener jo mange mye om, spesielt det ene av dem...) og at begge skriftspråka dessuten inneholder så mange valgmuligheter at det blir komplisert, ikke minst for folk som skal lære seg norsk. Men det er nå engang sånn at vi har voldsomt store variasjoner i talespråket i Norge (to norske dialekter kan jo være minst like forskjellige fra hverandre som "standard" norsk og svensk),  og når skriftspråket nå engang tillater at jeg tilpasser det i størst mulig grad til talespråket mitt, så sier jeg ja takk og griper den muligheten. Tongue out Det kommer an på i hvilken sammenheng jeg skriver, og hvem jeg skriver på vegne av, men når jeg skriver på vegne av meg sjøl, så velger jeg den formen.

Jeg må forøvrig få lov til å skryte av språknivået på de redaksjonelle artiklene på ffksupporter.net - fra alle skribentene. Jeg synes språket der generelt holder et nivå godt over gjennomsnittlig norsk pressestandard!

I forumdiskusjonene er det litt av hvert å se, men det er jo også noe helt annet. Det skal jo naturligvis være åpent for alle, uavhengig av norskkunnskaper, og sjøl om jeg vet at jeg kan være veldig plagsom med å skulle rette på andres språkfeil, så prøver jeg holde meg for god til det her. Jeg skulle dog ønske at flere hadde bitt seg merke i punkt 1.10 i forumreglene...

---------------------------

Hater hat!


Magnum

Landslagsspiller

Ble medlem: 31 aug 06
Innlegg: 1291

Lagt til: 12 nov 09, 16:04

Frust og forundring:

Hvordan i all verden har det seg at så mange - sjøl folk som til daglig skriver ganske bra - innbiller seg at "verre"/"verst"/"verste" ("Den verste sesongen i manns minne"... "Nei, 19XX-sesongen var verre"...) skrives "værre"/"værst"/"værste"??

"Æ" er jo i det hele tatt en forholdsvis lite brukt bokstav på norsk, og i fryktelig mange tilfeller blir jo en vokal som uttales "æ" skrevet med "e". Noen eksempler (som til og med rimer på "verre"): kjerre, herre, de derre, berre (det er nynorsk for "bare" Wink)...

Jeg klarer bare ikke å begripe hvorfor det er så mange som innbiller seg det der(re)!

("Værste" for "verksted"/"verkstedet" er en helt annen sak, forøvrig).

---------------------------

Hater hat!


FFK1903

Moderator

Ble medlem: 27 nov 03
Innlegg: 7068

Lagt til: 12 nov 09, 18:08
Endret: 12 nov 09, 18:11
Endret av: FFK1903

Opprinnelig postet av Magnum
("Værste" for "verksted"/"verkstedet" er en helt annen sak, forøvrig).

Omtrent like mange skriver "fjord" i steden for "fjor" også. Det er vel få stumme d-er i det norske språket, ei heller er det vel ingen som faktisk uttaler d-en hvis de mener året før?

For sikkerhetsskyld:

fjord = fjorder som Oslofjorden etc

i fjor = forrige år

Kan noen forklare meg hvorfor kjangs, tjangs og sjanse alle kan brukes på norsk? Ordene betyr vel akkurat det samme, så hvorfor ikke kun la "sjanse" overleve?


Lemmy

Landslagsspiller

Ble medlem: 16 jul 05
Innlegg: 2985

Lagt til: 12 nov 09, 18:40

What? Kan man bruke tjangs og kjangs? Herregud... Ja til kun "sjanse"!

Har jeg ellers rett når jeg sier at man kan bruke både "verken" og "hverken"? Lenge lurt på, men etter hva jeg har skjønt kan man bruke begge. Stemmer det?


Magnum

Landslagsspiller

Ble medlem: 31 aug 06
Innlegg: 1291

Lagt til: 12 nov 09, 21:21

Opprinnelig postet av Lemmy

Har jeg ellers rett når jeg sier at man kan bruke både "verken" og "hverken"? Lenge lurt på, men etter hva jeg har skjønt kan man bruke begge. Stemmer det?

Stemmer. "Hverken" er vel litt mer "gammelmodig", liksom, men jeg liker den varianten best allikevel  - sjøl om jeg vanligvis skriver radikalt bokmål. Smile

---------------------------

Hater hat!


Supreme NTM

Landslagsspiller

Ble medlem: 05 okt 06
Innlegg: 1601

Lagt til: 12 nov 09, 21:42
Endret: 12 nov 09, 21:42
Endret av: Supreme NTM

Har også lagt merke til at flere både skriver og sier "hvist" i stedet for "hvis". Minner meg om den der "atter...atter.."-snørrungen Harald Heide Steen jr spiller (eller var det Trond-Viggo Torgersen... usikker nå).

---------------------------

BRH - http://www.brigaderodhvit.com


Magnum

Landslagsspiller

Ble medlem: 31 aug 06
Innlegg: 1291

Lagt til: 13 nov 09, 14:12

Opprinnelig postet av Supreme NTM

Har også lagt merke til at flere både skriver og sier "hvist" i stedet for "hvis".

Ja, eller "visst" (som betyr noe helt annet). Det er (dessverre, IMHO) lov å skrive "viss" istedenfor "hvis". Men naturligvis ikke "hvist"/"hvisst"/"visst".

En annen sær ting er folk som bruker punktum og stor forbokstav mellom leddsetninger: "Hvis du blir med hjem til meg. Så kan vi finne på noe morsomt". Surprised

---------------------------

Hater hat!


Supreme NTM

Landslagsspiller

Ble medlem: 05 okt 06
Innlegg: 1601

Lagt til: 13 nov 09, 19:55
Endret: 16 nov 09, 15:12
Endret av: Supreme NTM

Opprinnelig postet av Magnum

Ja, eller "visst" (som betyr noe helt annet). Det er (dessverre, IMHO) lov å skrive "viss" istedenfor "hvis". Men naturligvis ikke "hvist"/"hvisst"/"visst".

En annen sær ting er folk som bruker punktum og stor forbokstav mellom leddsetninger: "Hvis du blir med hjem til meg. Så kan vi finne på noe morsomt". Surprised

Hmmm... Trodde det var i én VISS situasjon man brukte den jeg.Cool

Haha, skulle tro folk ga seg på å bruke kommafeil ja.

---------------------------

BRH - http://www.brigaderodhvit.com


Holters

Ansvarlig redaktør

Ble medlem: 23 mar 03
Innlegg: 10070

Lagt til: 13 nov 09, 20:55

Har jeg blitt bedre på de/dem? Wink

---------------------------

@ Twitter: http://twitter.com/ffksupporter
@ Facebook: http://www.facebook.com/ffksupporter


Magnum

Landslagsspiller

Ble medlem: 31 aug 06
Innlegg: 1291

Lagt til: 16 nov 09, 10:45

He he. Kan ikke si jeg har kicka på noe de/dem fra deg i det siste, så det har du antagelig. Smile

---------------------------

Hater hat!



Flat Trådet Nøstet
Totalt 2 sider Alle

Copyright © ffksupporter.net 2003-2023 | Kontakt oss på support@ffksupporter.net

Ansvarlig redaktør: Øystein Holt, ffksupporter.net

06/10/2024 22:02 | 2001f914